For the seven voices
gathered herein
By / Per Ester Astudillo
Seven little geishas
loiter about
the corpse of the master
the spot he’s been found.
Seven captive dwarfs
strive to break free.
They pull and they poke -
Snow-White won’t let be.
The sins of the Lord
installed by decree
in seven were ordered -
poor humans’ ordeal.
Gone be the weekday -
the Sabbath set in:
eat all from the lamb -
spare us our tea.
And then for the Mitzvah
we’ll circle and dance,
read aloud de scriptures -
girls and boys apart.
In hordes or in avalanche,
in numbers they creep:
they sidle in sevens -
in sevens they flee.
* * *
Set geishes menudes
traginen el cos
del mestre i somiquen
en un clar del bosc.
Set nans presoners
fan un escamot:
estiren i estrenyen -
la Blanca no ho vol.
Els vicis dels homes,
pecats capitals,
en set van fixar-se:
calvari inhumà!
Dilluns sia ara,
dimarts o Sabat:
mengem de l’anyell,
dejuni antiquat.
I el Mitzvah vingut
dansarem en rotllana
xicotes a banda.
Exèrcits o allaus,
llisquen a pertot:
de set en set formen,
set fugen al vol.
6 comentarios:
Gula, avaricia, envidia, lujuria, pereza..., me faltan dos; es que he pasado tanto tiempo en Sitges que he perdido la memoria. A ver si usted, que parece que los conoce bien, bien de cerca, me los recuerda, y así acabo este sermón moralino. Lo que no me encaja son las siete pequeñas geishas, esas pecadoras. A ver si tiene usted un poco de paciencia y me lo explica bien, que soy un poco negadita para todo lo que se salga del silogismo clásico. Pero bien, eh?, hoy el poemilla tiene gracia.
Sor Renun
Ira, querida monja, la ira es el más gordo. Tb. está la soberbia. Y en su caso, aunque no esté escrito, se lo digo yo así, boca-oreja, su peor pecado es la ceguera, que rima con... pereza.
7 es un número bonito, y 7 geishas más aún. Pobres, tan mala prensa! Como los enanitos, tan mala prensa! Y en cambio la bruja de blancanieves, tan buena prensa... En fin, el mundo al revés. O al derechas, yo qué sé, qué más da.
En Sitges debería agudizársele la memoria, y no lo contrario. Es Vd. una monja peculiar -para ser monja, me refiero.
Yo paciencia, más bien poca, y eso no sé a cuál de los 7 podría asimilarse: soberbia, el que la faltaba a Vd.? Por ahí anda la cosa. O no. Tanto monta, monta tanto.
Guárdese Vd. de l@s nudistas, no se me escandalizase ;)
Txapeau=7
Lo bueno, si breve... Qué condensación, Bruno! Gracias, poe - mático;)
Ira y soberbia, claro, los olvidé porque me quedan tan lejos, yo que soy una apacible monja, una paciente i humilde oveja de Dios. Y no me provoque usted con los nudistas, que bastante mal lo pasdo, ya que la ventana de mi celda en el convento da directamente a una de esas calas del demonio que hay al norte de Sitges.
Sor Renun
Tan mal lo pasda Vd. que se le trabbba la lengua al decirlo. Apacible? Seguro? O irascible? Cómo es ese dicho tan excelso que todo el mundo siempre tiene en boca?: dime de lo que presumes y te diré lo que no eres. Fíjese, que siendo una oveja, la oigo incluso balaaaaaar! A unos cuantos km. de distancia! Tiene Vd. un balido característico, Renun. O es un valido? Ay, ay, ay, mejor me callo, no desate la furia de los dioses y me caiga un rayo encima.
Y aprovéchese la vista, quia! A nadie le amarga un dulce -otro excelso de la exquisita cosecha del '79;)
Publicar un comentario