jueves, 23 de abril de 2009

Daisy Blonde


Per Raquel Casas

No podia faltar una mica de poesia per al dia de Sant Jordi.

Dedicat a les meves petites lectores i escriptores Laerke i Míriam

-Daisy Blonde-

La mire per la finestra.
Torna de la festa

amb un missatge d’amor

escrit en un post-it.

A les palpentes s’ha tret

els texans cenyits

que s’han quedat tebis

amb el record de l’espetec

d’una mà al cul.
Són un dels seus estris

per a la tendresa,
com el tou del dit petit

i el peçonet de l’orella.

Ara està sola a casa,

té bruta la camisa,
negre el maquillatge
i les cames cansades de ballar.

Però sé que em trucarà

una hora abans que surti el sol.

M’explicarà els rebolcons,
les nombroses calades llargues,
la lenta cerimònia del vodka.

I com sempre abans de penjar

repetirà, molt fluixet,
que Walter no ha mort.

**

De La dona bilingüe, Viena Edicions

*

5 comentarios:

Miriam dijo...

Sóc la Miriam.
Raquel, m'ha fet molta il·lusió, moltes gràcies:)
un petó, ens veiem dilluns:)

Laerke dijo...

Raquel! :) Avui St. Jordi eh! Doncs t'agraeixo que em dediquis una poesia un día tant especial com avui! Cotilleo, cotilleo :O!
Vinga, fins dilluns, abraçades!
Laerke.

paula dijo...

Gracias por el pos-it...Sant Jordi cabalga en pony y pasea con Daisy.
Felicitats dona bilingüe.

Raquel Casas dijo...

Gràcies a totes, dones bilingües; vam tenir un dia boníssim!!

A veure si dura el bon temps!

Petons bilingües

R.P.M. dijo...

Me voy a meter entre todas las mujeres para ver si me feminizo un poco. Los revolcones explicados y Walter que no ha muerto. Ahí es nada. Literatura y vida en un mismo momento.